Vertalingen door Kellendonk

1989
Emily Brontë, De Woeste Hoogten. (Amsterdam: Veen)

1989
John Dryden, Koning Arthur of de Britse Held. Libretto voor een dramatische opera (Purcell). Oorspronkelijk vertaald voor het Holland Festival, waar de uitvoering uiteindelijk niet tot stand kwam. Gepubliceerd in ‘De Revisor 1991 / 1 & 2

1987
Joseph Brodsky, Tussen Iemand en Niemand, in samenwerking met Kees Verheul. (Amsterdam: De Bezige Bij)

1985
John Fowles, De Ebbehouten Toren. (Tricht: Goossens) In 1976 bij A.W.Bruna als onderdeel van gelijknamige bundel verschenen.

1984
Wyndham Lewis, Cantleman en ander vroeg proza. (Amsterdam: Meulenhoff)

1983
Henry James, Transatlantische Vertellingen. (Amsterdam: Querido)

1983
Thomas de Quincey, De Engelse Postwagen, gevolgd door Over Moord beschouwd als een der Schone Kunsten. (Amsterdam: Tabula)

1982
Laurence Sterne, Een Sentimentele Reis door Frankrijk en Italië. (Amsterdam: Tabula)

1981
Henry James, De Moeilijke Jaren. (Amsterdam: De Arbeiderspers)

1980
Robert David MacDonald, Chinchilla. (Zuidelijk Toneel Globe)

1976
John Fowles, De Ebbehouten Toren. (Utrecht: A.W.Bruna & Zoon)

1976
Rudyard Kipling, Het Olifantsjong. (Utrecht: Bruna Prentenboek)

1976
Gayl Jones, De Vrouwen van Corrigidora. (Utrecht: A.W.Bruna & Zoon)

1975
Richard Price, Vetkuiven. (Utrecht: A.W.Bruna & Zoon)

Advertenties

%d bloggers liken dit: